Se il nostro killer e' ossessionato da Nikki Fervore, allora lo siamo anche noi.
If our killer is obsessed with Nikki Heat, then so are we.
Finché sarà ossessionato da lei non potrà pensare ad altro.
As long as you're as sick in the head as you are about her you're not able to think about anything clearly.
So di essere ossessionato da lei.
I know I'm obsessed with her.
Andò anche nascondersi, ossessionato da dipingere quello che aveva visto:
He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen:
Sembra che questo equipaggio sia ossessionato da Spock.
This entire crew seems on the edge of obsessive behaviour regarding Spock.
Ora e' ossessionato da una donna che mi ha scritto.
Now he's obsessed with a woman who wrote me.
E da allora, quel figlio di puttana assatanato è ossessionato da te.
And the sick son of a bitch has been obsessed with you ever since.
Io ero ossessionato da quella ciglia, mentre il suo istinto era giusto.
While I obsessed over an eyelash, your instincts pointed the way.
Quando il cervello è ossessionato da qualcosa.....tende a non registrare altro e a concentrarsi solo su quel pensiero.
When your mind becomes obsessed you filter everything else out and find that thing everywhere.
Dr. Fell lei pensa che un uomo possa essere cosi' ossessionato da una donna... dopo un solo incontro?
Dr Fell, do you believe a man could become so obsessed with a woman from a single encounter?
Sono stato ossessionato da un'unica donna... con la quale non posso avere un vero futuro... se non un futuro assai perverso.
I've been obsessed with the one woman... I can't have a real future with... other than a very kinky, extremely warped one.
Sei un uomo ossessionato da due spietate parole:
You're a man haunted by those two most terrible words:
Ma chi può essere così ossessionato da lui?
But who would be so obsessed with him?
Tu devi essere quello che è ossessionato da John Ford.
You must be the one with the John Ford obsession.
E' ossessionato da qualcuno, ma non c'e' nessuna relazione, e nemmeno ve ne sara'...
He's definitely obsessed with someone, but there's no affair. And there's not going to be one either.
La verità: che sei ossessionato da tutto ciò che riguarda Seldom.
The truth. That you're obsessed with everything there is to do with Seldom.
Era un professore di liceo ossessionato da una sua studentessa.
High school teacher, he got crazy obsessed with a young female student.
Lo sa che e' ossessionato da lei, giusto?
She knows he's obsessed with her, right?
Ehi, ascolta, so cosa significa essere ossessionato da una ragazza.
Hey, man, look, i know what it's like to jones after a girl.
Era ossessionato da Jane e Medina.
He was obsessed with Jane and Medina.
Essere ossessionato da qualcuno va bene?
Being obsessed with someone is fine?
A volte penso che Ray sia ancora ossessionato da quella ragazza.
Sometimes I think Ray's still obsessed with that dead girl. Please.
Il mio amico e' sempre stato cosi' ossessionato da te!
My friend, he is always so obsessed with you.
Mi ha detto che sei ossessionato da me.
He told me that you're obsessed with me.
Quindi il tuo amico e' ossessionato da Tuttle.
So your man gets a hard-on for Tuttle.
Linda aveva detto che sembri ossessionato da questo ponte.
Linda mentioned that you seemed obsessed with this bridge.
C'e' questa ragazza che va in giro, e dice che sono ossessionato da lei.
There's this girl who's walking around, saying that I'm obsessed with her.
Perche' sei cosi' ossessionato da questo caso?
Why are you so obsessed with this case?
Io credo sia ossessionato da te, tesoro, e ti voglia portare a letto.
I think he's obsessed with you, honey. I think he wants to nail you.
Il tipo era ossessionato da Hauptbahnhof.
The guy was obsessed with Hauptbahnhof.
Dante l'aveva vista solo da lontano, ma fu ossessionato da lei per tutta la vita.
Dante only knew her from afar, but he was obsessed with her his entire life.
Non credo lo sapesse neanche lui allora, ma era ossessionato da te.
I don't think he knew back then, but he was obsessed with you.
Se vuoi essere ossessionato da qualcosa, dorvresti essere ossessionato da qualcosa che importi davvero.
If you're gonna obsess about something, you should obsess about something that really matters.
Vladimir Laitanan era completamente ossessionato da lei.
According to the responsible agent, Vladimir Laitanan was completely obsessed with her.
E sono ossessionato da questa ragazza.
And I'm obsessed with this girl.
Ma quando hai una ragazza davvero spettacolare davanti a te, e quando sei stato ossessionato da lei per 2 anni e lei si morde il labbro e parla piano, e tu hai un'erezione
But when you have a really gorgeous girl in front of you, and you've been obsessing over her for two years, and she's biting her lip and talking low, and you've got a boner,
Sono sempre stato ossessionato da lei...
I've been obsessed with her forever and...
Sono molto felice per Kevin, gli voglio bene, specie quando non è ossessionato da te.
Yeah. I am very happy for Kevin. I love him, especially when he's not obsessed with you.
Ed è ossessionato da questa stregoneria delle impronte digitali.
And you're shamelessly distracted by this hodgepodge fingerprinting affair.
E' venuto fuori che e' ossessionato da questo esperto dell'Apocalisse, James Gellar.
Turns out he's obsessed with this Revelation expert, James Gellar.
Ma era ossessionato da Baskerville, vero?
But he got fixated on Baskerville, didn't he?
Ed e' ancora ossessionato da Lily.
And he's still obsessed with Lily.
Un ragazzino disturbato ossessionato da ciò che ha fatto.
A messed up little kid who couldn't live with what you did.
Sono stato ossessionato da te per anni.
Well, I was... obsessed with you for years.
Ecco perché sono rimasto letteralmente ossessionato da questo regno polare.
And that's where I became truly obsessed with this polar realm.
Poi mi guardò intensamente e disse: "Oh, spero che tu non sia ancora ossessionato da quella chiacchierata con la nonna."
Then he looked at me real hard and he said, "Oh, I hope you're not still hung up on that conversation Mama had with you."
Sono un ecologista globale ed un esploratore della Terra con conoscenze in fisica, in chimica in biologia ed in molte altre noiose materie, ma sono soprattutto ossessionato da quello che non conosciamo del nostro pianeta.
Now I'm a global ecologist and an Earth explorer with a background in physics and chemistry and biology and a lot of other boring subjects, but above all, I'm obsessed with what we don't know about our planet.
(Risate) (Applausi) Ciò non toglie che sono completamente ossessionato da me stesso, come dovrebbe essere una star del cinema.
(Laughter) (Applause) That doesn't take away from the fact that I'm completely self-obsessed, as a movie star should be.
Così comincia a sentire questa specie di vecchia ansia crescere in lui tipo, "la sto per perdere, e rimarrò ossessionato da questa canzone persempre.
So he starts to feel all of that old anxiety start to rise in him like, "I'm going to lose this thing, and I'll be be haunted by this song forever.
E una delle altre cose a cui mi sono interessato e per le quali sono ossessionato da anni è la spina dorsale e gli scheletri - ne ho collezionato un paio di centinaia.
And one of the other things I'd been interested in and obsessed with over the years is spines and skeletons, having collected a couple of hundred.
3.3492450714111s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?